返回首页
当前位置: 首页 > 正文

“中俄诗歌研究与翻译中心”揭牌仪式成功举行

时间:2018-10-24 08:59:28来源:俄语系 作者:白桦林 点击:
2018年10月19日下午15点,“中俄诗歌研究与翻译中心”揭牌仪式在我校西区综合办公楼C517会议室隆重举行。立陶宛诗人、美国耶鲁大学斯拉夫语言文学系终身教授托马斯•温茨洛瓦先生,中国俄罗斯文学研究会会长、我校特聘教授刘文飞,四川外国语大学副校长董洪川,中外文化比较研究中心主任冯亚琳,科研处处长李小青,俄语系主任徐曼琳、俄语系党总支书记杨俊、研究生院党总支书记淡修安出席了揭牌仪式。仪式由科研处处长李小...

 

20181019日下午15点,“中俄诗歌研究与翻译中心”揭牌仪式在我校西区综合办公楼C517会议室隆重举行。立陶宛诗人、美国耶鲁大学斯拉夫语言文学系终身教授托马斯•温茨洛瓦先生,中国俄罗斯文学研究会会长、我校特聘教授刘文飞,四川外国语大学副校长董洪川,中外文化比较研究中心主任冯亚琳,科研处处长李小青,俄语系主任徐曼琳、俄语系党总支书记杨俊、研究生院党总支书记淡修安出席了揭牌仪式。仪式由科研处处长李小青教授主持,俄语系全体在岗教师与部分研究生参加了本次活动。

 

四川外国语大学副校长董洪川在欢迎致辞中指出,俄语专业是四川外国语大学的奠基专业,俄语系近年来在系党政领导的带领下取得了可圈可点的成绩。在刘文飞教授的指导下,“中俄诗歌研究与翻译中心”的成立将会整合校内外资源,为俄语语言文学学科发展提供新的平台。董洪川副校长对“中俄诗歌研究与翻译中心”的未来发展提出殷切希望,希望该中心能响应国家号召,为中俄人文交流做出应有的贡献,同时充分利用平台资源为俄语人才提供滋养,让平台的血液进入日常教学,在规划好研究与翻译工作的基础上,拿出优秀成果。

 

副校长董洪川教授致欢迎辞

 

董洪川副校长致辞后,由科研处处长李小青教授宣读学校成立“中俄诗歌研究与翻译中心”的批文,宣布该中心将依托于市级人文社科基地——中外文化比较研究中心,由徐曼琳教授出任“中俄诗歌研究与翻译中心”主任。之后,四川外国语大学副校长董洪川、温茨洛瓦教授、刘文飞教授与中外文化比较研究中心主任冯亚琳共同为“中俄诗歌研究与翻译中心”揭牌。副校长董洪川为温茨洛瓦教授颁发四川外国语大学客座教授聘书。中外文化比较研究中心主任冯亚琳为温茨洛瓦先生颁发“中俄诗歌研究与翻译中心”学术顾问聘书,为刘文飞教授颁发中心首席专家聘书,为徐曼琳教授颁发中心主任聘书。

 

科研处处长李小青教授宣读学校成立“中俄诗歌研究与翻译中心”的批文

 

副校长董洪川、温茨洛瓦教授、刘文飞教授与中外文化比较研究中心主任冯亚琳共同为中心揭牌

 

副校长董洪川为温茨洛瓦教授颁发四川外国语大学客座教授聘书

 

中外文化比较研究中心主任冯亚琳为刘文飞教授颁发中心首席专家聘书

 

中外文化比较研究中心主任冯亚琳为徐曼琳教授颁发中心主任聘书

 

立陶宛诗人、美国耶鲁大学斯拉夫语言文学系终身教授托马斯•温茨洛瓦先生在发言中表示非常荣幸受邀出席“中俄诗歌研究与翻译中心”的揭牌仪式,指出诗歌是一项伟大的事业,中俄诗歌皆为世界重要的文化遗产,在十九世纪末二十世纪初,中俄诗歌因为翻译而“相遇互识”,俄国著名女诗人阿赫玛托娃曾以翻译过中国诗歌为傲,中国翻译者也将许多俄语诗歌译介到中国,相信“中俄诗歌研究与翻译中心”将为中俄诗歌事业的繁荣做出新的贡献。

 

中国俄罗斯文学研究会会长、我校特聘教授刘文飞在讲话中强调,中俄诗歌的交往由来已久,四川外国语大学的“中俄诗歌研究与翻译中心”是目前中国唯一一家同时研究中俄诗歌的科研平台,中心将着重从事对中俄诗歌的学术研究与双向翻译,举办各类诗歌交流活动,为中俄诗歌翻译事业培养后继人才,扩大川外俄语系在俄语学界的影响力,提升川外俄语系的学术水平,实际践行“中俄诗歌外交”。

 

俄语系主任、中俄诗歌研究与翻译中心主任徐曼琳向出席中心揭牌仪式的嘉宾以及学校领导表示了衷心的感谢,指出川外俄语系具有诗歌研究的传统,老一代与年轻一代教师在俄语诗歌领域具有扎实的研究基础,中俄诗歌研究与翻译中心是俄语系的里程碑事件,未来中心将致力于中俄诗歌的研究、翻译与实践,同时,将组织诗歌爱好者协会及诗歌朗诵和翻译比赛等活动,努力将研究与教学相结合。

 

最后,四川外国语大学副校长董洪川对中俄诗歌研究与翻译中心的成立表示祝贺,同时,还表示学校未来将对该中心的工作给予大力支持。美国耶鲁大学斯拉夫语言文学系终身教授托马斯•温茨洛瓦先生向“中俄诗歌研究与翻译中心”赠送了自己的诗集——《托马斯•温茨洛瓦诗选》作为礼物,四川外国语大学科研处处长李小青宣布“中俄诗歌研究与翻译中心”揭牌仪式正式结束。

 

在中心揭牌仪式结束后,身为诗歌界“东欧三杰”的著名诗人托马斯•温茨洛瓦教授与俄语系全体教师进行了热烈的现场交流活动。托马斯•温茨洛瓦教授围绕“俄国诗歌的彼得堡传统”亲切讲述了其作为诺贝尔文学奖获得者布罗茨基密友及与著名女诗人阿赫玛托娃交往的回忆,为大家深情吟诵了多首阿赫玛托娃的诗作,朗诵分享了自己的诗歌译作——李白的《独坐敬亭山》,并表示自己与中国的关系就如同李白与敬亭山:“相看两不厌”。在场的俄语系师生被托马斯•温茨洛瓦先生对诗歌的热爱之情深深感染,同托马斯•温茨洛瓦先生就阿赫玛托娃、普希金的诗歌创作以及语言学习等问题进行了深入交流。“中俄诗歌研究与翻译中心”的第一场诗歌交流活动在热烈的掌声中结束。

 

温茨洛瓦教授与俄语系全体教师进行交流

 

    顶一下
    (16)
    88.9%
    踩一下
    (2)
    11.1%
    ------分隔线----------------------------
    发表评论
    请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
    评价:
    表情:
    验证码:点击我更换图片
    推荐内容
    • “中俄诗歌研究与翻译中心”揭牌仪式成功举行

      2018年10月19日下午15点,“中俄诗歌研究与翻译中心”揭牌仪式在我校西区综合办公楼C517会议室隆重举行。立陶宛诗人、美国耶鲁大学斯拉夫语言文学系终身教授托马斯•温茨洛瓦先生,中国俄罗斯文学研究会会长、我校特聘教授刘文飞,四川外国语大学副校长董洪川,中外文化比较研究中心主任冯亚琳,科研处处长李小青,俄语系主任徐曼琳、俄语系党总支书记杨俊、研究生院党总支书记淡修安出席了揭牌仪式。仪式由科研处处长李小...

    • 2018年本科生国家奖学金评议结果的公示

      四川外国语大学俄语系关于2018年国家奖学金评议结果的公示根据《四川外国语大学关于开展2018年度本科生国家奖助学金评审工作的通知》(川外学函〔2018〕30号)的精神,我系严格按照《四川外国语大学国家奖学金评审办法》的规定我系对全部申请本科生国家奖学金的申请材料进行了初审,并严格按照综合考核成绩排名。最终确定拟推荐熊毅同学获得2018年本科生国家奖学金。现将综合考核成绩公布如下:...

    • 四川外国语大学俄语系接收2019年推免生工作实施细则

      俄语系成立接收推免生工作领导小组,系主任徐曼琳任组长,系总支书记杨俊、教师朱达秋和教学秘书陈桂英为成员,负责俄语专业接收推免生工作。 一、我系接收推免生专业(方向)及限额 专业方向 接收限额 050202俄语语言文学055103俄语笔译(专业学位)055104俄语口译(专业学位) 5 6 5...

    • 俄语系关于2018年研究生科研创新项目申报名单的公示

      根据《四川外国语大学关于印发6个重庆市高等学校“十三五”一流学科和重点学科建设方案的通知》(川外办发〔2018〕72号)精神,为落实《重庆市高等学校“十三五”一流学科外国语言文学建设方案》中关于“实施研究生科研创新计划”的要求,俄语系按照研究生院开展2018年外国语言文学学科研究生科研创新项目申报工作的相关规定和要求,积极组织本系研究生的创新项目申报工作。经俄语系研究审核,确定陈仪等四位同学的创新项...

    • 俄语系2019年拟推荐免试攻读硕士研究生名单的公示

      四川外国语大学俄语系关于拟推荐熊毅、于贺、俞紫嫣三名同学为2019年免试攻读硕士研究生的公示 根据教育部有关文件精神和《四川外国语大学推荐优秀应届本科毕业生免试攻读硕士学位研究生工作实施办法》川外教20174号(附件1)和《四川外国语大学关于教授联名推荐“学术特长生”免试攻读硕士学位研究生的实施办法》川外教20175号(附件2)以及四川外国语大学《关于开展推荐优秀应届本科毕业生2019年...

    • 俄语系2019届推免生实施细则

      推荐优秀应届本科毕业生免试攻读研究生(以下简称推免生)工作,是我国选拔优秀人才的一项重要措施,是研究生招生制度改革的重要组成部分。为保证推荐工作的顺利进行,确保研究生招生质量,根据教育部有关文件精神和《四川外国语大学推荐优秀应届本科毕业生免试攻读硕士学位研究生工作实施办法》川外教[2017]4号(附件1)和《四川外国语大学关于教授联名推荐“学术特长生”免试攻读硕士学位研究生的实施办法》川外教[2017]5...

    goose trillium parka review
    louis vuitton outlet stores in las vegas
    shoes nike women
    nfl customized jersey cheap